
A simple sentence illustrates this usage:
Zou
wa
hana ga
nagai.
elephant trunk long
(As for) elephants, (their) trunks are long.
[trunk = long]
Here
wa
sets off the topic of the sentence which is then
commented on by the part of the sentence that follows.
ga,
on the other hand, links the word which precedes it
(hana)
to the adjective (nagai)
that follows it.
A modifier can be
used between ga
and the adjective or verb that follows
it, but this does not affect the one-to-one link between the word or
phrase
which precedes ga
and the adjective or verb which follows it.
Nigatu ni yuki
ga
yoku furimasu.
February snow often falls
(In) February (it) often snows.
yuki = furimasu
Common expressions that use ga are: ...ga suki desu, ... hou ga ii desu, and ...koto ga arimasu.
Examples:
Susi
ga
suki desu.
sushi like
(I) like sushi.
Takusii de itta
hou ga
ii desu.
taxi go had better
(You) had better go (by) taxi.
Nihon e itta koto
ga
arimasu.
Japan been (have the experience of)
(I) have been (to) Japan.
Special
Note:
There's a word in
Japanese that is also pronounced "ga",
and which has
a basic meaning of "but". Some textbooks consider this word to be
just
another usage of the structural particle
ga.
However, since its
usage is completely different from the particle usage,
in learning to speak Japanese it is better to consider this second
"ga"
to be an actual word with a meaning equivalant to the English:
"but".
Example of the word ga "but" usage:
Ikitakunai
ga,
ikanakereba narimasen.
don't want go but must go
(I) don't want (to) go, ga
(I) have (to) go.
As is apparent,
this ga
always comes at the end of a clause. Sometimes its
use is more on the order of "and" then "but", so you should determine
from
the context just how much of an adversative sense to attribute to
it.
The word
ga
is also used as a "pause word" to soften the force of a direct
statement, or to allow the listener time to assimilate what the
speaker is
saying. It's often used in identifying oneself on the
telephone:
Buraun to
mousimasu ga
.....
(This) is Brown ....
Boku no boorupen ga
naku narimasita.
my ball-point pen disappeared
My ball-point pen (has) disappeared.
Kanojo wa Nihongo
ga
yoku dekimasu.
she Japanese well can
She can (speak) Japanese well.
Kuruma
ga
koshou simasita.
car broke down
(My) car broke down.
Motto benkyou sita
hou ga
ii desu yo.
more study should
(You) should study more!.
Tanaka-san
wa
se ga
takai desu ne.
Tanaka-san tall
Tanaka-san is tall (isn't he).
Chuugoku e itta
koto ga
arimasu.
China been been (have the experience of)
(I) have been (to) China.
(back to Particle Menu -- click here)
The content of this Butler Consulting, Inc. WWW site is copyright © 2001, 2003 by
Ken Butler, 1-12-905 Higashi Kanagawa, Kanagawa-ku, Yokohama, Japan 211-0044